<?xml version="1.0" encoding="shift_jis"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Weblog</title>
      <link>http://www.1toshiaki.net/blog/</link>
      <description>英語のコーチングで起業する過程をつづります。自分の思ったこと、目標、日常の出来事など、悪戦苦闘する様を見てやってください。</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2008</copyright>
      <lastBuildDate>Sun, 20 May 2007 23:07:52 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

      
      <item>
         <title>英語力向上コーチのウェブサイト</title>
         <description><![CDATA[　新しくウェブサイトを作りました。

<a href="http://www.getmyway.biz/gmw/">Get My Way</a>

完成度は60％くらい。ぜひご覧になってください。]]></description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/05/post-129.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/05/post-129.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">コーチング</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 20 May 2007 23:07:52 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>バージョンアップ</title>
         <description>昨日、Movable　Typeをバージョンアップした。

一気にアップロードしようとしたら不具合がいっぱい（＾＾；
一個ずつ丁寧にアップするべきと学びました。

いつもながら、苦労しますね〜。</description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/05/post-128.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/05/post-128.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日常</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 04 May 2007 08:27:18 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>本棚の整理</title>
         <description>昨日・今日の二日間で本棚の整理をした。

かなりすっきりしたんだけど、またすぐに埋まりそう（＾＾；

でかい本棚を買おうかな。


で、要らない本はBookOffへ売りにいった。

ちょっとした小遣いになったのでうれしい（＾＾</description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/02/post-127.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/02/post-127.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日常</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 11 Feb 2007 23:48:08 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>湿ってる</title>
         <description>昨日・今日と雨が少し降りましたね。

近頃晴れて暖かい日が続いていたので、乾燥しまくってました。

だから、ほどよく湿ってよい感じです。

お肌が生き返りますね。</description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/02/post-126.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/02/post-126.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日常</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 09 Feb 2007 21:55:24 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>27（土）のセミナー開催</title>
         <description>さて、27（土）に「多読で英語力向上セミナー」をやりました。

今回は5名の方に参加してもらいました。それぞれ、満足して帰られたようでうれしいです。

自分の課題は山積みなので、次回までに整理をして一つずつできるようにしていきます。


ここで、次回の予告です。開催日は4月、内容は「多聴」つまりリスニングです。
請うご期待！</description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/27.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/27.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">起業</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 29 Jan 2007 23:31:07 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>多読で英語力向上セミナー</title>
         <description><![CDATA[　こんにちは、英語力向上コーチ櫻井俊彰です。お待たせしました！来る1月27日（土）に【多読で英語力向上セミナー】を開催いたします。

　私もかつてはまったく英語を苦手としていて、中学から大学までず〜っとわからないままでした。大学では英語の単位を落としていたりします。今でこそ、英語のメルマガを出し、英語力向上コーチを名乗り、セミナーを開催しようとしていますけれども。

　そんな私でも、今年の2月にSSS多読勉強法に出会ってからは、英語力がぐんぐん伸びてハリー・ポッターも読めるかもというレベルに達しました。さらに、勉強しているという感じはしなくて、楽しく本を読んでいただけで簡単に英語力を伸ばせました。そうすると、英語に対する苦手意識がなくなって、英語のウェブサイトを見るようになり生の英語に触れる機会が多くなってきました。

　あなたにも私のように楽に英語を身につけてもらいたいです。ぜひ、セミナーに参加して一緒に楽しく多読勉強法を身につけませんか？

日時：1月27日（土）17：00〜19：00
場所：週末企業フォーラム大阪オフィス・セミナールーム
　　　大阪市中央区内本町2丁目3−8　ダイアパレスビル本町810

　　　●地下鉄谷町線「谷町４丁目」駅下車　３番出口より　徒歩４分
　　　●地下鉄堺筋線「堺筋本町」駅下車　　１２番出口より　徒歩６分
<a href="http://www.1toshiaki.net/recommend/osakaoffice.html">地図はこちら</a>

内容：10分で読める本を読んでもらいます。中学生レベルの英語で読める本です。
　　　そして、多読勉強法をするうえで知っておいて欲しいこと
　　　・本を読むときのコツ（引かない・飛ばす・やめる）
　　　・本の入手方法
　　　・本を読むのがしんどくなったときの対処法
　　　をお話します。

対象者：英語を楽しく勉強したい方（初心者）
参加費：500円（会場費として）
定員：10名
お申し込み：infoあっと1toshiaki.net（”あっと”は変換してね）までお名前・住所・電話番号を書いて送ってください

※セミナーに参加すると私のメルマガの裏話が聞けるかもしれません。]]></description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/post-125.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/post-125.html</guid>
        
        
         <pubDate>Thu, 25 Jan 2007 00:34:38 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>今日の天気は</title>
         <description>朝は晴れていて、3時くらいに急に曇ってましたね。

部屋の中で仕事していると、そういう気候の変化に疎くなってしまいます。

暖かくなったら、外でのんびり過ごしたいな〜。</description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/post-124.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/post-124.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日常</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 22 Jan 2007 22:30:15 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>14日（日）のセミナー</title>
         <description><![CDATA[さて二日目、日曜日のセミナーは

株式会社ラーンウェル主催　出版記念特別セミナー
「参加型セミナー＋魔法の質問＋極パパコーチング」
〜１粒で三度　美味しいセミナー〜
<a href="http://www.learn-well.com/blogsanka/2006/12/07114_1.html">詳細はこちら</a>

です。かなり内容の濃いセミナーで参加者もレベルが高かったという印象があります。
参加型のセミナーだったので時間はあっという間に過ぎてもう17時かという感じでした。
また、こういうセミナーに参加したいです。

3つのセミナーの中で一番学びがあったのは、関根さんの「セミナー講師として食べていくには？」です。セミナー講師として自分を売り込むにはどうしたらいいかなどいろいろと教わりました。
これができれば、独立して食べていけそうです。]]></description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/14.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/14.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日常</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 17 Jan 2007 22:30:16 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>賀詞交換会</title>
         <description>13日の午後、お昼ご飯を食べた後は、週末起業フォーラム主催「賀詞交換会」の会場へ移動しました。

時間ギリギリだったので、あわてて電車を間違えたり、最寄り駅から会場までの道のりを迷ったりして、着いたのは開場する時間。本当は早めにいって会場の設営を手伝うことになっていたのに・・・
過去に行ったことがあるからと地図を用意しなかったのがいけませんね。

賀詞交換会の内容は、まずはじめに藤井代表の基調講演がありました。
その内容を一言で言えば、「使命をもちなさい」です。
独立起業して倒産してしまう人は金儲け目当てで使命を持っていないから。
使命を持っている人が成功するそうです。

そのあと、週末起業家大賞の発表がありました。
メーリングリストで見かける方たちだったので、ちょっとミーハーな気分になりました。

そのあとは、約300人が入り乱れての名詞交換会でした。
はじめは、あまりの大人数に戸惑いました。でも、なんとか10数人と話すことができました。
自分のことをうまく伝えられたか、少し不安です。

会場の片づけを手伝ったあとは、頭痛がして気分が悪くなったのでご飯を食べてホテルへ直行しました。できたばかりのホテルだったので、部屋はきれいでベッドは寝心地良かったです（＾O＾）</description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/post-123.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/post-123.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日常</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 16 Jan 2007 23:00:14 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>1日5分！英語勉強法   vol.67　〜遡らせるストックオプション〜</title>
         <description><![CDATA[●Backdated Stock Options: How Deal for Apple Chief Turned Sour 
こちらを読んで聴いてから以下の「大雑把な意味」を読んでください。
あなたの英語力をつけるためにも、まず挑戦してください。
<a href="http://www.1toshiaki.net/recommend/20070111voa.html">http://www.1toshiaki.net/recommend/20070111voa.html</a>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
●大雑把な意味（私が訳したものです。鵜呑みにしないであくまで参考にして
ください）
アップル・コンピューターのスティーブ・ジョブス（最高経営責任者）は、会
社名をアップルとすると発表しました。そして、MacWorld conferenceでは、
彼はiPhoneを発表しました。

最近、アップルはある問題―遡らせるストックオプション―に対処しなければ
なりませんでした。

　　※Wikipediaより引用
　　ストックオプションとは、会社（企業）の役員や従業員が、一定期間内に、
　　あらかじめ決められた価格で、所属する会社から自社株式を購入できる権利
　　をいう。

遡らせるストックオプションは権利の行使を遡らせて、より利益を得る方法です。

2001年8月、アップル理事会はスティーブ・ジョブスのためにストックオプ
ションを700万株以上承認しました。その年の12月に株を購入しましたが、日付
は10月にしました。12月から10月にすると株価がさらに3ドル減になったので、
利益が2000万ドル上がりました。

スティーブ・ジョブスは結局オプションを行使しませんでした。彼は代わりに
500万株を受けました。しかし、アップルは企業会計を修正しなければなりま
せんでした。 先月、アップルは4年間の会計を下方修正し、収益を8400万ドル
減少させました。 

一般に、オプションを遡らせるのは不法ではありませんが、財務報告規則に違
反する可能性があります。オプションは通常の賃金と異なって税をかけられま
すので減税になります。]]></description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/15-vol67.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/15-vol67.html</guid>
        
        
         <pubDate>Tue, 16 Jan 2007 14:36:25 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>13日（土）午前中</title>
         <description>13日は6:17発のぞみに乗って東京へ行きました。

8時ごろ出発のに乗れば十分間に合うけれども、車内が混むから嫌というのと、東京を見てまわろうと思って早めに出ました。

自由席でもあいてるだろうと思ったら大阪や京都で結構乗ってきましたね。みんな早起きだな〜と思いつつ眠かったので爆睡してました。

東京についてからは、明治神宮へお参りに行きました。派手なところよりも静かなところへいきたかったのと、おみくじが少し変わってるのでお参りすることに。

神宮へ行く途中の道で氷の彫刻を展示してありました。今日と明日の二日だけなので見られてかなりラッキーでした。全部で30体ぐらいあって、神話や干支である猪を題材にしたものがありました。龍や人魚が多かったような気がします。

神宮に行ってお参りをしておみくじを引いてきました。明治神宮のおみくじは「大吉」とか書いてあるわけじゃなく、歌が書いてあります。で、その内容は・・・内緒です。意味はわかるけど、納得できないという感じなので、今年一年かけてこの歌の意味を自分の腑に落ちるようにしたいです。

明治神宮の中を歩き回ってかなり疲れました。午後から週末企業フォーラムの賀詞交換会があるのに（＾＾；

とりあえず東京駅へ戻ってお昼ごはんにしました。沖縄料理のお店があったのでそこで食べることにしました。豚肉のしょうが焼きなんだけど、ただの豚じゃなくて紅豚というものらしい。あとゴーヤの漬物がついていたり、デザートにぜんざいがついていたり、かなり豪華でした。

ご飯を食べておなかいっぱいになったので、会場へ向かいました。</description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/13.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/13.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日常</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 15 Jan 2007 22:39:21 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>昨日・今日の出来事</title>
         <description>13日（土）、14日（日）の二日間は東京へ行ってきました。

13日（土）は週末起業フォーラムの賀詞交換会、14日（日）はセミナー講師で食べていくためのセミナーでした。

この二日間の模様はまた明日からお送りします。

今日は遅くに帰ってきたのでもう寝ます。
おやすみなさい。</description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/post-122.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/post-122.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日常</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 14 Jan 2007 23:40:35 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>1日5分！英語勉強法   vol.65　〜とき〜</title>
         <description>さて、これから「とき」について学んでいきましょう。
具体的な現在・過去を表す方法を学ぶ前に、まずは、言葉の表現する時間につ
いてお話しましょう。

英語の過去形を学んだときに「現在より前の時点は過去形で表せばよい」と言
われましたよね。でも、言葉はそんな機械的な代物ではありません。

I was quietly reading the paper in the cafe when suddenly this guy comes 
over, snatches the paper out of my hands, and starts screaming me.
（カフェで新聞読んでたら男が近づいてくるんだよ。手から新聞をひったくって、
僕に向かって叫びはじめやがるんだよ）

この文、過去形のwasで始まっているのに途中からcomes, snatches, startsと
現在形になっていますね。このように「過去の時点＝過去形」が絶対でないこ
とがわかりますよね。もうひとつ例文を見てみましょうか。

Listen. It&apos;s the offer of a lifetime. You&apos;ll be glad you bought it.
（［セールスマンが］いいですか。こんなオファーはもう2度とありません。買
ってよかったとお思いになるはずですよ）

You&apos;ll be glad you bought it.まだ実際に買ったわけではありません。買うの
はこれから。現時点から考えれば未来の出来事について過去形が使われています。

さて、この二つの例文から「過去の時点＝過去形」では、日常会話すらつまずい
てしまいますよね。では、何が「とき」を決めているのでしょうか。もちろん言
うまでもなく、それは私たちの感じ方です。私たちがある出来事をどう眺めるか。
その眺め方に「とき」は対応しているのです。

ここで「とき」の眺め方でもっとも大切な原則を一つ、ご紹介します。

【時は距離】人間は「とき」を自分からの距離としてとらえています。

少し意外な話かもしれませんが、英語や日本語ではほぼ無意識に時間は「距離」
として感じられています。「遠い過去(remote past)」「近い将来(near future)」
などの言い回しからも、言葉の上では時間と距離が等列に扱われていることがわ
かりますね。

参考文献
大西泰斗、ポール・マクベイ著　研究社刊
「ネイティブスピーカーの英文法絶対基礎力」</description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/15-vol65.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/15-vol65.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">メルマガ</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 12 Jan 2007 10:26:50 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>1日5分！英語勉強法   vol.64　〜鮫と人―どっちが凶暴？〜</title>
         <description><![CDATA[Sharks and People: Guess Which One Is in More Danger From the Other

こちらを読んで聴いてから以下の「大雑把な意味」を読んでください。
あなたの英語力をつけるためにも、まず挑戦してください。
<a target="_blank" href="http://www.1toshiaki.net/recommend/20070108voa2.html">http://www.1toshiaki.net/recommend/20070108voa2.html</a>









●大雑把な意味（私が訳したものです。鵜呑みにしないであくまで参考にしてください）
　カナダ人のGruenさんがハワイのマウイ島で泳いでいるときに、鮫に手足をかまれて病院へ運ばれた。などなど、鮫に遭遇して助かった人も助からなかった人もいる。
　このように人々の鮫に対するイメージは、最悪である。とはいえ、鮫は地球の水や人間にとって役に立つことをしている。しかし、鮫は絶滅の危機に瀕している。
　鮫に対する悪いイメージは映画”ジョーズ”の影響が大きい。
　人が鮫に襲われた記録の最古は16世紀である。
　鮫にはいろいろな種類がある。20m(the whale shark)を超えるもの、20cm(the dogfish shark)のものなどさまざまである。鮫には骨がない。軟骨があるだけである。人間の鼻や耳と同じである。
　鮫はおいしい。皮膚は動物の皮の代わりになる。牙はコレクターたちが高値で買う。そして、ヒレはふかひれになる。そうやって、鮫は乱獲されその数を減らしている。

最後に質問、Guess which one is in more danger from the other?

●音声はゆっくりなので、聞き取りやすいです。慣れないうちはスクリプトを見ながら聴いてみてください。時間は約15分。聴く回数はあなたのお好みで。毎日集中して聴いていると何を言っているのかわかってきます。]]></description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/15-vol64.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/15-vol64.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">メルマガ</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 10 Jan 2007 21:55:14 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>明日は仕事始め</title>
         <description>なが〜い年末年始の休暇も明けて、明日から仕事です。

体調管理はうまくいってるかどうか試されます。

仕事中眠かったら、いつもどおり。眠くなかったらベスト。

さて、どっちでしょうね。明日が楽しみです。</description>
         <link>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/post-121.html</link>
         <guid>http://www.1toshiaki.net/blog/2007/01/post-121.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">日常</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 08 Jan 2007 23:23:27 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
